313 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
  Créer un compte Utilisateur

  Utilisateurs

Bonjour, Anonyme
Pseudo :
Mot de Passe:
PerduInscription

Membre(s):
Aujourd'hui : 0
Hier : 0
Total : 2270

Actuellement :
Visiteur(s) : 313
Membre(s) : 0
Total :313

Administration


  Derniers Visiteurs

administrateu. : 1 jour, 01h09:04
murat_erpuyan : 1 jour, 01h11:28
SelimIII : 1 jour, 14h36:28
Salih_Bozok : 4 jours
cengiz-han : 4 jours


  Nétiquette du forum

Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.


Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - examen oral turc LV1
Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum Forums d'A TA TURQUIE
Pour un échange interculturel
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs    

examen oral turc LV1

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » La langue turque et son apprentissage
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
if
Newbie
Newbie


Inscrit le: 16 Sep 2011
Messages: 11
Localisation: avignon

MessagePosté le: 10 Mai 2012 15:24    Sujet du message: examen oral turc LV1 Répondre en citant

Bponjour à tous,

J'aurais des questions très importantes au sujet de l'oral de BTS LV1 turc que j'ai passée hier à la fac de lettres d'Aix en Provence: il s'est avéré que l'on a eu qu'un seul professeur pour nous faire passer les oraux alors que nous étions au moins 25 élèves...aucun ordres de passage, un professeur d'origine arménienne, je n'ai rien contre personne, et encore moins sur les compétences et niveau d'études du professeur, or je ne sais pas si c'est normal??? de plus l'examen ne sais absolument pas déroulé comme je me suis entraînée pour l'oral d'anglais; l'examen s'est déroulé ainsi:
pour commencer pas de distinction entre les LV1 et les LV2, pendant l'oral ou dans le choix du texte est-ce que l'examinateur en a réellement pris conscience?? 3 textes ont circulé durant toute la session....
un texte que j'ai lu à voix haute (un paragraphe), une traduction instantanée de ma part des lignes demandées, un résumé en turc de ce que raconte le texte, et des questions types: "Turkiye'ye gidiyormusunz? Ailenizle hangi dili konusyorsunuz? Turkiye'de okumayi veya calismayi istermiydiniz? kitap okuyormusunuz?" (sorular bundan ibaret....) vous allez très certainement me dire, oui mais c'est bien c'était facile, puis fallait argumenter vos réponses aux questions," mais l'examinateur n'a absolument pas chercher à nous écouter, fallait être direct et net puisqu'à chaque fois que je cherchais à argumenter mes réponses, il me coupait la parole....on sentait bien qu'il n'avait que l'envie d'en terminer le plus rapidement possible...or le but de l'examen, c'st de faire parler le candidat pour évaluer son niveau de compréhension et d'expression. Dans ces cas là, par rapport à quoi l'examinateur va m'attribuer une note??? Le processus est-il normal???? Confused Shocked
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chipidou
Newbie
Newbie


Inscrit le: 25 Mar 2008
Messages: 26
Localisation: Alsace

MessagePosté le: 11 Mai 2012 2:37    Sujet du message: Répondre en citant

Vous avez été tous convoqués à la même heure ?
25 élèves dans une même journée, c'est un peu trop pour le BTS alors que vous êtes sensés avoir 20 minutes. Le prof peut vous garder éventuellement moins longtemps si vous n'avez plus rien à dire.
De quoi parlaient les 3 textes qui circulaient ? Etait-ce niveau BTS ?
En BTS de turc, il y a toujours une partie lecture et traduction ainsi qu'un résumé du texte mais il doit être différent des textes de bac. Cela doit être un texte plus technique portant sur l'économie, la gestion, le commerce,...mais il est clair que cela ne se déroule pas comme en anglais vu que les élèves n'ont pas de cours spécifique et que les profs sont des profs formés pour enseigner au lycée et non pas en BTS.
Le prof pose également des questions de vocabulaire relatif au texte.
Un prof juge assez rapidement du niveau de l'élève et fait une distinction au moment de noter entre LV1 et LV2.
Connaissez-vous le nom du prof ?
Tenez nous au courant pour votre note.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
if
Newbie
Newbie


Inscrit le: 16 Sep 2011
Messages: 11
Localisation: avignon

MessagePosté le: 11 Mai 2012 4:23    Sujet du message: Répondre en citant

oui tous à la même heure, puis pas dans une même journée mais dans la même matinée Confused
le problème c'est kon est passé 3 par 3 et le délais de passage n'a pas été respecté (-de 10 minutes par élèves aussi bien en LV1 que LV2), et j'avais beaucoup de choses à dire, puis si j'ai choisit lv1 ca n'était pas pour rien....on ressentais bien que le professeur ne voulait pas engager la conversation, et qu'il n'avait que l'envie de bacler les oraux =s
Je ne pourrais pas du tout qualifier le niveau des textes mais aucun rapport avec l'économie et les bts du secteur tertiaire mon texte était intitulé "Karanlikta" relativement facile et les 2 autres portait sur IMC (associations caritatives) et "Babaannem" donc vraiment mais vraiment Hors sujet...de plus la langue turc ou autre langue est calqué sur les oraux d'anglais donc c'est 20 minutes de préparation et 20 minutes d'oral qui suscite une présentation de texte avec intro annonce du plan développement et conclusion avec a la fin une présentation de l'entreprise dans laquelle on a fait notre stage ou notre contrat pro pour les alternants...je pense que ce que vous dites c'est pour les élèves de bac! arti sinav sorumlusu, okutman yani seviyesi gayet yuksek ve meslek okulu okuyan ogrencilere yeticek kadar vardi! en son alabildigim bilgiye gore ogretmen sami sadak isminde gayet turkceside duzgun ama yabanci uyruklu oldugu anlasilacak kadarda siveli konusan bir beyfendi idi. Une chose est sûre c'est que j'ai hâte de voir nos notes d'oral!! et je vous en tiendrez informé.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chipidou
Newbie
Newbie


Inscrit le: 25 Mar 2008
Messages: 26
Localisation: Alsace

MessagePosté le: 11 Mai 2012 10:47    Sujet du message: Répondre en citant

En effet, le sujet Karanlikta et Babaannem sont des sujets de bac donc tout à fait inappropriés !!
Non, ce que je dis n'est pas que pour les élèves de Bac, en BTS, cela se déroule comme je vous l'ai indiqué. Mais il est vrai que l'élève doit également parler un bon moment de ses stages.
Il arrive qu'un élève qui a beaucoup de choses à dire reste une 1/2 heure et plus.
La nationalité du prof est elle si importante ? Le fait qu'il ait un accent l'empêche-t-il de vous interroger et de vous noter correctement ?

Avez-vous signalé au rectorat d'Aix le problème ?
Car ne pas vous donner les textes adéquats est un problème et garder les élèves 10 minutes en est un autre.

Vous auriez pu aussi amener des textes qui avaient un rapport avec votre BTS.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 11 Mai 2012 11:08    Sujet du message: Répondre en citant

Et bien avant tout Sami Sadak est une personne qui maîtrise parfaitement le turc, donc sans doute qualifié pour être interrogateur.

Chipidou a dit l'essentiel, j'ajouterais :

Il est tout à fait normal que vos interrogateurs ne soient pas d'origine turque (M. Sadak est d'origine turque). Vos prof. d'anglais ne sont pas d'origine anglaise que je sache.

Peut-être vous avez eu la chance de tomber sur une personne comme M. Sadak, attendez voir les notes.

Par contre, moi, je n'arrive pas passer plus de 18 à 20 étudiants pendant une longue journée qui s'arrête aux alentours de 19h. Convoquer 25 personnes à la même heure est une faute de votre académie.

Et probablement qui a mis l'interrogateur en difficulté et probablement n'étant pas enseignant mal informé.

En effet il faut distinguer les textes de BTS ceux de bac. Les textes que vous avez cités sont appropriés pour le bac.

Les textes doit autant que possible en relation avec votre spécialité, par exemple pour NRC, MUC, CGO des textes qui parlent de l'économie.

Pour moi il est inadmissible qu'un étudiant qui fait CI ne sache pas l'équivalent d'import et d'export en turc.

La partie la plus classique c'est la restitution de votre stage avec le jargon approprié. Si vous n'êtes pas capable de dire plus de 3 phrases sur votre stage c'est votre problème.

Pour moi un étudiant de BTS doit être capable d'avoir un jargon d'une centaine de mots en relation avec sa spécialités.

Enfin vous nous direz votre note.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chipidou
Newbie
Newbie


Inscrit le: 25 Mar 2008
Messages: 26
Localisation: Alsace

MessagePosté le: 11 Mai 2012 11:18    Sujet du message: Répondre en citant

Cher Murat,
Quel dommage que tous les profs de turc ne puissent pas être turcs !!

Il est en effet inadmissible que les mots comme export, import ne soient pas connus par la plupart des élèves de BTS qui n'ont en fait pas le niveau.

üzüm bagi a posé problème, rekabet, ticaret, ....
Mais que peut-on faire quand des élèves de bac ne savent pas eylül ???
La rentrée cette année, c'est le 4 du 9ème mois. Crying or Very sad

Convoquer tant d'élèves dans une matinée, c'est inadmissible. Le rectorat est cinglé. A Strasbourg, c'est 6 à 7 candidats par demie journée.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
if
Newbie
Newbie


Inscrit le: 16 Sep 2011
Messages: 11
Localisation: avignon

MessagePosté le: 11 Mai 2012 14:05    Sujet du message: Répondre en citant

Comme je vous l'ai dit sa personne en même m'importe; ce n'est pas la question la plus importante qui me gêne; de même que je ne suis pas sûre que ce soit Mr Sami SADAK,des connaissances m'ont dit qu'il se pourrait que ca soit lui et je ne remet absolument pas en question son professionalisme ni ses capacités, s'il était là c'est qu'il justifie d'un certain niveau. Et Justement j'arrive à me mettre à sa place parce qu'il a dû en avoir marre en une matinée de voir autant d'élèves de parler de manière rébarbative sur les mêmes sujet.
Mr Erpuyan, vous tenez un discours pour des élèves qui aurait passé un examen dans les conditions valables, or, je n'ai pas passée mon examen dans des conditions "légitimes" donc je n'ai pas pu justement parler de mon stage et mettre en avant mes capacités et mon vocabulaire en langue turque par rapport à ma spécialité, et c'est bien ce que je regrette le plus. Car, ce n'est pas les questions types "Turkiye'ye gidyormusunuz? Turkce kitap okuyormusunuz?" qui vont déterminer mon niveau, parce qu'un élève même d'un niveau très médiocre, saurait répondre de façon plutôt correcte à ces questions.
Concernant les textes, en effet je me suis bien faite confirmée par vous Mr Erpuyan que justement il était mieux d'emmener des textes; j'en ai parlée avec mon professeur d'anglais, et m'a dit "renseigne toi auprés de l'académie, à ce que je sache non parce que ceux qui passent les examens en espagnol, anglais ou dans d'autres langues ne peuvent pas le faire, pourquoi vous, quelquechose qui peut être bien mais à faire attention parce que toutes les académies ne fonctionnent pas de la même manière." Ensuite, j'ai cherchée à joindre un professeur Pakize Unal, qui est à la faculté de lettres d'Aix-En-Provence par le biais de Mr Hüseyin Yazici ,(Le pontet Camiisin'de din gorevlisi) qui m'a dit contacte là, que justement elle aimerais bien voir des élèves Turcs pour leur expliquer la possibilité de choisir le turc en langue vivante lors des examens, et que ça ne la dérangerait pas de vous donner des conseils, une personne donc très bien placée dans le contexte pour me répondre, mais impossible de la joindre. Donc, je n'ai pris aucun texte que j'avais préparée alors que j'aurais peut être dû voir même les prendre au cas où....Confused Puis même si j'appelle l'académie, que vont-ils faire??
En tout cas , j'espère que l'examinateur a plus ou moins vu notre niveau et qu'il nous attribuera les notes méritées. Je n'attend pas une surnotation ni une sousnotation, juste ce que moi je mériterai d'avoir parce que j'ai choisit cette langue en LV1, ce qui représente un coefficient important dans mon référentiel..
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chipidou
Newbie
Newbie


Inscrit le: 25 Mar 2008
Messages: 26
Localisation: Alsace

MessagePosté le: 12 Mai 2012 16:09    Sujet du message: Répondre en citant

Vous pourriez demander à repasser l'épreuve dans des conditions meilleures. Le rectorat est fautif, le prof aussi, il aurait pu demander à ce que vous reveniez l'après-midi. De plus, il aurait pu se renseigner pour savoir ce qui est demandé en BTS.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
if
Newbie
Newbie


Inscrit le: 16 Sep 2011
Messages: 11
Localisation: avignon

MessagePosté le: 12 Mai 2012 18:14    Sujet du message: Répondre en citant

Je vais attendre les résultats et en effet si ça n'est pas une note qui reflète la réalité , je ferais appel pour pouvoir repasser l'examen parce que si je commence déjà à embêter les gens pour ça, ils risquent de ne pas apprécier et vont me dire dans tous les cas de voir déjà les résultats pour pouvoir ensuite juger la légitimité de l'examen. C'est que la directrice de mon centre a dit aussi...donc je crois qu'il va falloir bien patienter..... Confused
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chipidou
Newbie
Newbie


Inscrit le: 25 Mar 2008
Messages: 26
Localisation: Alsace

MessagePosté le: 12 Mai 2012 18:45    Sujet du message: Répondre en citant

C'est une décision sage mais qui sera là en juillet pour faire repasser l'épreuve ? Personne. Cela reportera l'exam à septembre.
Je vais demander au rectorat de Strasbourg ce qui se passe avec ce genre de problème.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
if
Newbie
Newbie


Inscrit le: 16 Sep 2011
Messages: 11
Localisation: avignon

MessagePosté le: 12 Mai 2012 18:47    Sujet du message: Répondre en citant

en tout cas merci ça serais vraiment sympa de votre part Smile
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » La langue turque et son apprentissage Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com
Adaptation pour NPDS par arnodu59 v 2.0r1

Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilités de ceux qui les ont postés dans le forum.