312 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
  Créer un compte Utilisateur

  Utilisateurs

Bonjour, Anonyme
Pseudo :
Mot de Passe:
PerduInscription

Membre(s):
Aujourd'hui : 0
Hier : 0
Total : 2270

Actuellement :
Visiteur(s) : 312
Membre(s) : 0
Total :312

Administration


  Derniers Visiteurs

administrateu. : 13h10:57
murat_erpuyan : 13h13:21
SelimIII : 1 jour, 02h37:53
Salih_Bozok : 3 jours
cengiz-han : 3 jours


  Nétiquette du forum

Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.


Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - Help svp : Mariage / demande des mairies turques
Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum Forums d'A TA TURQUIE
Pour un échange interculturel
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs    

Help svp : Mariage / demande des mairies turques
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
 
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » Dur dur de Circuler entre la France & la Turquie
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
ladypoka
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 36
Localisation: Istanbul / Paris

MessagePosté le: 20 Mar 2007 18:50    Sujet du message: Help svp : Mariage / demande des mairies turques Répondre en citant

Bonjour,

Je désire me marier avec un turc à Istanbul. Le consulat français m'a donné ce qu'ils désirent. Sur ce, je n'ai pas réellement compris ce que demande la mairie turque où l'on devrait se marier, sachant que mon homme ne parle pas français et moi 2-3 mots turcs.
Donc j'aimerai exactement si quelqu'un pouvais m'aider exactement en terme français les documents demandés
Apparemment, je dois fournir :
- çok dili medeni hali belgesi
- çok dili dogum belgesi
- kimlik fotokopi veya pasaport asli
- saglik raporu
- 6 resim

Merci d'avance de votre aide, sachant que je dois demander des documents au Ministère des affaires étrangères de NAntes (n'étant pas née en France) qui mettent un temps pour l'envoi des doc et que mon rdv au consulat est en mai (donc pas trop de temps)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Salih_Bozok
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 25 Nov 2006
Messages: 1441

MessagePosté le: 20 Mar 2007 18:59    Sujet du message: Re: Help svp : Mariage / demande des mairies turques Répondre en citant

ladypoka a écrit:
Bonjour,

Je désire me marier avec un turc à Istanbul. Le consulat français m'a donné ce qu'ils désirent. Sur ce, je n'ai pas réellement compris ce que demande la mairie turque où l'on devrait se marier, sachant que mon homme ne parle pas français et moi 2-3 mots turcs.
Donc j'aimerai exactement si quelqu'un pouvais m'aider exactement en terme français les documents demandés
Apparemment, je dois fournir :
- çok dili medeni hali belgesi
- çok dili dogum belgesi
- kimlik fotokopi veya pasaport asli
- saglik raporu
- 6 resim

Merci d'avance de votre aide, sachant que je dois demander des documents au Ministère des affaires étrangères de NAntes (n'étant pas née en France) qui mettent un temps pour l'envoi des doc et que mon rdv au consulat est en mai (donc pas trop de temps)


qui a rédigé cela? c'est écrit en très mauvais turc.....

- çok dili medeni hali belgesi : document d'état civil multilingue (ça doit être copie de registre d' Etat civil..)
- çok dili dogum belgesi : acte de naissance multilingue

(ces deux documents sont délivrés en turquie par les administrations d'Etat civil : Nüfus müdürlügü, du lieu de registre à l'Etat civil..)
- kimlik fotokopi veya pasaport asli : photocopie de la carte d'identité ou original du passeport
- saglik raporu : certificat médical (en général après prise de sang concernant SIDA, syphilis....)
- 6 resim (6 photos d'identité...)

Les administrations d'etat civil turques délivrant des documents "pro-forma" rédigés en plusieurs langues, elles supposent que c'est le cas également pour l'administration française. Dans ton cas tu devras faire traduire ces documents par l'intermédiaire d'un traducteur assermenté agréé par le consulat de Turquie à Lyon, et les présenter à la Mairie turque; Il est possible de les faire traduire en Turquie et les faire valider par une étude notariale.


Par curiosité : en quelle langue communiquez-vous tous les deux???
ça me rappelle qqus chose cela...il ne faut pas chercher d'intention malveillante dans cette question!!!
_________________
« Le faux courage attend les grandes occasions... Le courage véritable consiste chaque jour à vaincre les petits ennemis. »
[ Paul Nizan ]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ladypoka
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 36
Localisation: Istanbul / Paris

MessagePosté le: 20 Mar 2007 19:28    Sujet du message: Re: Help svp : Mariage / demande des mairies turques Répondre en citant

Merci pour la réponse rapide

- çok dili medeni hali belgesi : document d'état civil multilingue (ça doit être copie de registre d' Etat civil..)

- çok dili dogum belgesi : acte de naissance multilingue.


(ces deux documents sont délivrés en turquie par les administrations d'Etat civil : Nüfus müdürlügü, du lieu de registre à l'Etat civil..)
=> ces documents me sont demandés par la mairie d'Eyüp, étant française née hors de France, demande doit être faite au Ministère à Nantes
javascript:emoticon('Sad')
Sad

- kimlik fotokopi veya pasaport asli : photocopie de la carte d'identité ou original du passeport

- saglik raporu : certificat médical (en général après prise de sang concernant SIDA, syphilis....)
=> le certificat médical doit-il être fait en Turquie ou en France ? Pour le consulat français je sais qu'il doit être français mais pour la mairie turque, je ne sais pas. c'est pourquoi, j'aimerai bien qu'on m'éclaircisse un peu sur ce sujet. Doit-il être fait en Turquie ?

- 6 resim (6 photos d'identité...)

Les administrations d'etat civil turques délivrant des documents "pro-forma" rédigés en plusieurs langues, elles supposent que c'est le cas également pour l'administration française. Dans ton cas tu devras faire traduire ces documents par l'intermédiaire d'un traducteur assermenté agréé par le consulat de Turquie à Lyon, et les présenter à la Mairie turque; Il est possible de les faire traduire en Turquie et les faire valider par une étude notariale.
=> Etant à Paris, est-il possible de faire de même avec ambasse parisienne ? Dans ce cas, l'étude notariale n'est pas obligatoire ? Autrement vu les prix en Turquie par rapport en France, ne vaut-il pas le faire par un traducteur assermenté turc ?



Par curiosité : en quelle langue communiquez-vous tous les deux???
=> en anglais, mais pour des termes si exact, son anglais n'est pas suffisant

ça me rappelle qqus chose cela...il ne faut pas chercher d'intention malveillante dans cette question!!!Sad Sad
=> cela, je le comprends bien. Je fais attention. J'ai quand même vécu avec la personne pendant 9 mois en Turquie.... MAis merci de votre intention et prévention
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Salih_Bozok
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 25 Nov 2006
Messages: 1441

MessagePosté le: 20 Mar 2007 20:26    Sujet du message: Répondre en citant

En ce qui concerne les certificats médicaux, il me semble qu'il faudra les obtenir logiquement en Turquie, puisque vous vous marierez en Turquie. Sinon, il faudra les faire traduire, et cela occasionnera des frais supplémentaires et des pertes de temps. MAIS RENSEIGNEZ VOUS QUAND MEME auprès de cette mairie turque pour avoir plus de précision. Votre futur mari devra pouvoir leur demander des précisions.
Il faudra savoir par exemple la liste des examens et analyses nécessaires...

Je ne connais pas le prix des traductions assermentées en Turquie, nous ici, en tant qu'assermentés, nous pratiquons des tarifs qui varient autour de 25 ou 30 euros par document préatabli d'une page...

Bon courage!
_________________
« Le faux courage attend les grandes occasions... Le courage véritable consiste chaque jour à vaincre les petits ennemis. »
[ Paul Nizan ]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
severine
Novice
Novice


Inscrit le: 28 Aoû 2006
Messages: 89
Localisation: Paris

MessagePosté le: 22 Mar 2007 13:14    Sujet du message: Répondre en citant

Coucou.

Je te donne ce lien. C'est le site du consulat d'istanbul.

http://www.consulfrance-istanbul.org/article.php3?id_article=491

Ta vécu 9 mois en Turquie avec ton fiancé. Tu étais ou ??
Et en restant 9 mois tu connais que 2 ou 3 mots turcs.
Vous faites comment pour parlés ?

Je suis ave un turc aussi. On parle anglais, français et turcs.
Il parlé déjà un peu le français quand je l'ai connu. Il se débrouille un peu mieux avec moi. Et moi je connais a peu près une quarantaine de mots de turcs. J'ai un cd-rom français-turc. Et un dictionnaire français-turcs. Tu devrais en acheté un.

Fait attention apprend des mots turcs et vice-versa. Au consulat ils vont vous demander comment vous faites pour vous comprendre.

Le certificat prénuptial moi je le fait en France. Plus prise de sang etc.

Il faut l'acte de naissance de moins de 3 mois.
Ou de 6 mois si sa vient de nantes.

Sinon y a un questionnaire et une demande de trancription. Je sais pas si il faut le faire a Istanbul Moi j'ai rendez-vous a Ankara. Regarde sur le lien que je t'ai donné sa doit etre marqué.

Carte d'identité, et attestation de domicile.

Bon courage.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ladypoka
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 36
Localisation: Istanbul / Paris

MessagePosté le: 22 Mar 2007 14:10    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Séverine mais mon problème n'est pas au niveau du consulat français qui a été très clair avec moi sur ce qu'ils désiraient mais au niveau de la mairie d'Eyüp/Istanbul, des documents qu'elle demande car apparemment elle n'est pas habituée a marier de franco-turc... Quand mon ami y est allé, ils étaient assez vagues avec un air de "au pire s'il manque quelque chose on vous le dira sur place" Sad
Le consulat de France à Istanbul demande moins de chose que l'Ambassade d'Ankara.

En ce qui concerne le côté médical, le consulat français veut que je la fasse en France pour eux mais ne demande pas de certificat prénuptial de mon ami car ils savent qu'il est demandé par sa mairie. Mais apparemment, Eyüp souhaite aussi que j'en fasse un pour eux, alors j'imagine qu'ils veulent qu'il soit en turc.

Il est vrai qu'en 9 mois je ne parle pas bien turc - mais je comprends un peu quand même ! - car je n'ai pas eu vraiment l'occasion de m'inscrire comme voulu dans une école afin de bien apprendre les bases de la langue, comme je le souhaite, car je faisais des courts allers-retours fréquents en France presque tous les mois. Autrement, on communique assez bien en anglais, donc ce qui ne évitait les problèmes de communication Wink
On parle anglo-turc ! Là, il se met au français
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ladypoka
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 36
Localisation: Istanbul / Paris

MessagePosté le: 15 Avr 2007 12:28    Sujet du message: Répondre en citant

Oups désolée, pas vu le message avant de KAsteltrez...
Non, je n'ai pas encore eu le CMM mais on prévoit déjà les papiers que je dois réunir pour la mairie d'Eyüp, notamment car certains papiers demandés comme mon acte de naissance me demande un certain temps pour l'avoir (née hors de France, la demande doit être faite à l'état civil du Ministère des Affaires étrangères donc 1 mois à calculer pour me donner tout).

Apparemment, pour la mairie d'Eyüp, dès que j'ai (ainsi que mon homme) tout pour leur dossier, notamment le CMM délivré par le Consulat, on peut se marier assez vite (apparemment presque du jour au lendemain).

De même, j'ai appris que la mairie te délivre en 2 jours maxi ton livret de famille turque (normal, généralement c'est le lendemain, en jour ouvré).
En résumé, tu peux prendre rdv pour te marier, te marier et avoir tous les papiers ok au bout de 4 jours (compte une semaine) avec la mairie stanbuloute. Cependant, ce qui prend le plus de temps, c'est le consulat
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ladypoka
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 36
Localisation: Istanbul / Paris

MessagePosté le: 15 Avr 2007 12:31    Sujet du message: Répondre en citant

PS : vaut mieux également avoir pris le 2eme rdv avec le consulat français quelques jours après mariage, la mairie turque t'ayant donné votre livret de famille turc, afin de "finaliser" votre mariage du côté français. Ce deuxième rdv te permet notamment de faire faire ton livret de famille français
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maryne
Newbie
Newbie


Inscrit le: 24 Fév 2006
Messages: 39
Localisation: Bretagne/ antalya/ ödemisli

MessagePosté le: 01 Mai 2007 23:46    Sujet du message: Répondre en citant

en rappel je suis francaise mariée a un turc

pour les papiers que la mairie turque demande, il vaut faire à la lettre ceux qu'ils veulent ça vous évitera comme à moi des remises en question sur mon projet de continuer ma vie en Turquie... ils sont trop chiants, bêtes et idiots!!! si vous vous mariés dans une ville n'aller pas faire vos papiers dans une autre... si ils vous disent de faire le saglik raporu dans un hopital privé faite dans le privé si ils demande dans un hopital public faite le dans un hopital public. si tous vos papiers sont bons dans une ville ils ne le seront pas forcement dans une autre.
Nous avons préparé tous nos papiers à Antalya car nous y habitions, mais nous nous sommes marié dans la region d'izmir et il a fallu refaire certains papiers ce qui a couter plus cher...
Mon mari travaillait à antalya, j'ai fais toutes les demarches administratives seules en turc, le responsable des mariages me demande si je comprend le turc, apres 10 min de conversation concernant les papiers. imaginez!!! il étant c.. Bref une fois tous les papiers rassemblés il n'y a pas eu de délais, on lui avait dit auparavant la date du mariage, il note dans son agenda et viens au jour et a l'heure convenu a la salle ou vous feter votre mariage.
Nous avons eu le livret de famille turc le jour meme du mariage et le reste des papiers le jour suivant.
papiers qu'il faut ensuite traduire pour le consulat, pour la transcription

ladypoka, qui a parlé de securité sociale pour ton mari?
ton mari sera sur ton numero de secu, jusqu'a qu'il obtienne son propre numero. Chose possible apres 60H de travail en France, ou en suivant les cours de francais obligatoires apres avoir signé le contrat d'intégration.

ni justaficatifs de domiciles ni factures ni salaires ne m'ont été demandes lors de la demande de visa conjoint. delai : 1semaine
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
severine
Novice
Novice


Inscrit le: 28 Aoû 2006
Messages: 89
Localisation: Paris

MessagePosté le: 02 Mai 2007 8:37    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour.
J'ai donné tous les papiers que vous citez en grande partie à l'ambassade de France a Ankara.

Au mois de juin je vais chercher mon capacité de mariage.
Après on se marie dans une mairie a Ankara.
La Mairie d'Ankara va re-demander tout ces papiers ou pas ?

J'ai un doute là.

Il ne faut pas juste présenter le capacité de mariage ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maryne
Newbie
Newbie


Inscrit le: 24 Fév 2006
Messages: 39
Localisation: Bretagne/ antalya/ ödemisli

MessagePosté le: 03 Mai 2007 10:28    Sujet du message: Répondre en citant

bonjour Severine!
il n'y a qu'une facon de savoir quels papiers veut la mairie où tu vas te marier, c'est d'aller demander au service des mariages de la mairie.
precise bien que c'est un mariage franco turc. ils vont te fournir la liste de ce que tu dois ramener, env 3-4 papiers. je te conseille de commencer le plus rapidement possible.

voilà, demain je fêterai avec mon mari notre 1er anniversaire de mariage... Arrow Arrow Arrow

kolay gelsin!!! Smile
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
severine
Novice
Novice


Inscrit le: 28 Aoû 2006
Messages: 89
Localisation: Paris

MessagePosté le: 03 Mai 2007 12:20    Sujet du message: Répondre en citant

Je me marie pas en France mais en Turquie a Ankara.

Quand j'ai été a l'ambassade ils m'ont dit de trouver une mairie pour le mariage. L'ambassade ne ma pas dit de donner d'autres papiers pour la mairie.

Vu qu'on a donné tout a l'ambassade. Et que le certificat de mariage regroupe tous les papiers.

Je trouve ça bizare.

Je crois qu'avant il n'y avait pas le certificat de mariage.

Sinon tous les papiers je les avaient. Maintenant c'est l'ambassade qui les as.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maryne
Newbie
Newbie


Inscrit le: 24 Fév 2006
Messages: 39
Localisation: Bretagne/ antalya/ ödemisli

MessagePosté le: 03 Mai 2007 15:22    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai bien compris que tu maries en Turquie, moi même l'an dernier ayant été confronté à l'administration turque je parle en connaissance de cause.
peut etre il est vrai que cela a changé avec la loi sarkozy, mais les lois francaises sont differentes des lois turques. moi je serai toi je demanderai au service des mariages de la futur mairie où tu te marieras pour confirmation, car si ils n'ont pas les papiers qu'ils veulent ils ne vous marieront pas avant qu'ils les aient... tu auras beau parler de consulat ils s'en foutent, (avec moi ca a été comme ça).

tu nous diras ensuite ce qu'il en est, comme ça on sera tous au courant des nouveautés.

a bientot maryne
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
severine
Novice
Novice


Inscrit le: 28 Aoû 2006
Messages: 89
Localisation: Paris

MessagePosté le: 03 Mai 2007 15:52    Sujet du message: Répondre en citant

Est ce que tu as eu le certificat de capacité de mariage ?

Si il re-demande tous les papiers que j'ai donné a l'ambassade, sa ne saura pas la meme date. Faudrait tout refaire . Cetificat prénuptial , prise de sang etc. Mon docteur je vais la voir vite fait. Mais mon fiancé il a du voir 3 médecins différents pour avoir le certificat.

Ta été a l'ambassade d'Ankara ou le consulat d'Istanbul ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
maryne
Newbie
Newbie


Inscrit le: 24 Fév 2006
Messages: 39
Localisation: Bretagne/ antalya/ ödemisli

MessagePosté le: 03 Mai 2007 22:49    Sujet du message: Répondre en citant

bien sûr j'ai eu le certificat de capacité à mariage, on s'en souvient quand on l'a entre les mains... quel soulagement!!!

je me suis mariée a odemis / izmir qui depend donc du consulat d'istanbul. heureusement, je prefere le consulat d'istanbul meme s'ils restent injoingnable au telephone ce qui relativement casse tête!!

je me suis rendue une fois a l'ambassade d'ankara, c'est beaucoup plus froid comme accueil meme si une fois à l'interieur c'est beaucoup mieux.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé; vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » Dur dur de Circuler entre la France & la Turquie Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com
Adaptation pour NPDS par arnodu59 v 2.0r1

Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilités de ceux qui les ont postés dans le forum.