270 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
  Créer un compte Utilisateur

  Utilisateurs

Bonjour, Anonyme
Pseudo :
Mot de Passe:
PerduInscription

Membre(s):
Aujourd'hui : 0
Hier : 0
Total : 2270

Actuellement :
Visiteur(s) : 270
Membre(s) : 0
Total :270

Administration


  Derniers Visiteurs

administrateu. : 22h37:38
murat_erpuyan : 22h40:02
SelimIII : 1 jour, 12h04:34
Salih_Bozok : 4 jours
cengiz-han : 4 jours


  Nétiquette du forum

Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.


Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - YUNUS EMRE me parle...
Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum Forums d'A TA TURQUIE
Pour un échange interculturel
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs    

YUNUS EMRE me parle...

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » Cahier de Poésies / Siir Defteri
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 22 Avr 2009 15:22    Sujet du message: YUNUS EMRE me parle... Répondre en citant

A§KIN ALDI BENDEN BENI

BANA SENI GEREK SENI

BEN YANARIM DÜNÜ GÜNÜ

BANA SENI GEREK SENI



Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 23 Avr 2009 16:27    Sujet du message: Et voici la traduction en français... Répondre en citant

Ton amour à moi-même m'a ravie

C'est toi qu'il me faut, toi seul

Je me consume jour et nuit

C'est toi qu'il me faut, toi seul



Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 24 Avr 2009 0:47    Sujet du message: Répondre en citant

Bize de bir YILDIZ gerek...

Neyseki "une étoile nous est née".

Laughing


Idea
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 04 Mai 2009 16:52    Sujet du message: Répondre en citant

Moqueur !! Crying or Very sad
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 04 Mai 2009 17:39    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, et bien, ça mérite une petite suite puisque cela fait rire notre administrateur Arrow

J'aime beaucoup Yunus EMRE, parole de pluie d'étoiles !


NE VARLIGA SEVINIRIM

NE YOKLUGA YERINIRIM

A§KIN ILE AVUNURUM

BANA SENI GEREK SENI


Traduction, Monsieur l'Administrateur ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 07 Mai 2009 17:12    Sujet du message: Répondre en citant

Ama, où est passé notre administrateur-moqueur ???
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 07 Mai 2009 18:23    Sujet du message: Répondre en citant

Il est débordé, il fait passer en ce moment les BTS, doit corriger rapidement une centaine de copie.
Mais il n'oublie pas notre YILDIZ qui nous est née sur site.

A bientôt.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 11 Mai 2009 14:44    Sujet du message: Répondre en citant

Posté le: 11 Mai 2009 12:00 Sujet du message:

Ah! que je suis contente de constater que notre administrateur préféré a fait un petit passage sur le forum !
et de lui souhaiter bon courage pour corriger ses copies.

Donc voici la traduction en français :


"Aucun bien ne m'enchante,

Nulle misère ne me tourmente,

De ton amour je me contente,

C'est toi qu'il me faut toi seul"


Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
zafermizan
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Mar 2009
Messages: 11

MessagePosté le: 11 Mai 2009 18:29    Sujet du message: Répondre en citant

Cümleler doğrudur sen doğru isen,
Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.
Wink
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 12 Mai 2009 0:17    Sujet du message: Répondre en citant

Pour notre étoile du sud :

Les Chants du pauvre Yunus
traduit par Gérard Pfister
(extraits)

(...) Ton amour sans cesse
me défait de moi-même
Tendre mal
plus profond qu’un remède

Les dogmes, les écoles
sont un chemin
Mais la vision, le Vrai
plus profond qu’un chemin

Le sage Salomon, dit-on,
comprenait le langage des oiseaux
Il est un Salomon
plus profond que le sage

J’ai oublié la religion
rien n’est resté que la ferveur
Quel est ce connaître
plus profond que la religion

Abandonner sa religion
est œuvre d’athéisme
Quel est cet athéisme
plus profond que la foi

Le regard de Yunus
a rencontré l’Ami
Il demeure à sa porte
plus profond qu’aucun roi

*

Je désirais Dieu
je l’ai trouvé – quoi de plus
Jour et nuit je pleurais
j’ai souri – quoi de plus

Sur le terrain des sages
une balle qui roule
Dans la crosse du maître
j’ai bondi – quoi de plus

Aux entretiens des saints
un bouquet de roses rouges
J’ai fleuri, on m’a cueilli
j’ai fané – quoi de plus

Les savants, les religieux
trouvent tout à l’école
Moi, c’est à la taverne
j’ai trouvé – quoi de plus

«Écoutez Yunus, écoutez-le
«qui retombe en folie !
– Dans la sagesse des saints
j’ai plongé – quoi de plus
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 15 Mai 2009 13:56    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Murat, mille merci pour ces paroles de sagesse, de poésie douce et tendre, qui nous amènent aussi parfois à la réflexion, sur nous même, le monde, et bien plus encore.

Je ne connaissais pas ces traductions de Gérard Pfister.
Pourriez-vous me donner les coordonnées de son lire s'il en existe un ?

Moi, ce que j'aime et ce que je souhaite faire partager ce sont des paroles d'amour, bien sur,
paroles universelles puisque le vecteur de la vie n'est-il pas l'amour ?

Alors.... plongeons !!



EY DOST A§KIN DENIZINE

GIREM GARKOLAM YÃœRÃœYEM

IKI CIHAN MEYDAN OLA

DEVRANIM OLAM YÃœRÃœYEM



Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 31 Mai 2009 19:22    Sujet du message: Répondre en citant

Merhaba,

Comment traduiriez-vous :

"SENIN KADAR DEGIL"

Merci !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ipso_facto
Spammer
Spammer


Inscrit le: 04 Mai 2006
Messages: 514
Localisation: Kaçkar Mountains

MessagePosté le: 31 Mai 2009 21:30    Sujet du message: Répondre en citant

YILDIZ-k a écrit:
Merhaba,

Comment traduiriez-vous :

"SENIN KADAR DEGIL"

Merci !


Pas autant que toi !

Et je rajoute, autant en emporte le vent.... Very Happy
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
YILDIZ-k
Newbie
Newbie


Inscrit le: 20 Avr 2009
Messages: 25
Localisation: VAR

MessagePosté le: 02 Juin 2009 14:11    Sujet du message: Répondre en citant

Merci beaucoup.

J'ai bien reçu le message et la couleur du message : conotation qui me plait et me convient très bien : VOUS AVEZ RAISON ... et autant en emportera le vent... d'été, avec toutes ses splendeurs à venir Arrow
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » Cahier de Poésies / Siir Defteri Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group ¦ Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com
Adaptation pour NPDS par arnodu59 v 2.0r1

Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilités de ceux qui les ont postés dans le forum.