310 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
  Créer un compte Utilisateur

  Utilisateurs

Bonjour, Anonyme
Pseudo :
Mot de Passe:
PerduInscription

Membre(s):
Aujourd'hui : 0
Hier : 0
Total : 2270

Actuellement :
Visiteur(s) : 310
Membre(s) : 0
Total :310

Administration


  Derniers Visiteurs

administrateu. : 20h04:36
murat_erpuyan : 20h07:36
SelimIII : 1 jour, 09h31:32
Salih_Bozok : 3 jours
cengiz-han : 4 jours


  Nétiquette du forum

Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.


Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - Ceviri sanati !
Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum Forums d'A TA TURQUIE
Pour un échange interculturel
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs    

Ceviri sanati !

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » La langue turque et son apprentissage
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 30 Mai 2009 23:26    Sujet du message: Ceviri sanati ! Répondre en citant

Örnek :
- Toi vivant , moi salut-viande / Sen sag , ben selam.et


et puis

- La , ou il n'y a pas de mouton ; le chévre s'appelle Abdurrahman Celebi .

- Goute goute , devient lac .

- Le givre ne vole pas l'aubergine piquant .

- L'ours qui a faim ne joue pas .

- Andouille du yogourt , la bouche ouvert

- L'arbre se plie quand il est mouillé .

- Pour celui qui comprends la moustique est un instrument ;pour qui ne comprends pas tambour et clarinette sont peu .

- Le bateau de fromage ne marche pas avec le mot.

Crying or Very sad
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ipso_facto
Spammer
Spammer


Inscrit le: 04 Mai 2006
Messages: 514
Localisation: Kaçkar Mountains

MessagePosté le: 31 Mai 2009 9:57    Sujet du message: Re: Ceviri sanati ! Répondre en citant

murat_erpuyan a écrit:
Örnek :
- Toi vivant , moi salut-viande / Sen sag , ben selam.et


et puis

- La , ou il n'y a pas de mouton ; le chévre s'appelle Abdurrahman Celebi .

- Goute goute , devient lac .

- Le givre ne vole pas l'aubergine piquant .

- L'ours qui a faim ne joue pas .

- Andouille du yogourt , la bouche ouvert

- L'arbre se plie quand il est mouillé .

- Pour celui qui comprends la moustique est un instrument ;pour qui ne comprends pas tambour et clarinette sont peu .

- Le bateau de fromage ne marche pas avec le mot.

Crying or Very sad


Et moi j'aimerais roujeter ceci :

Isler çatallasti ---> Les affaires sont devenues fourchettes.

Idea
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 01 Juin 2009 1:17    Sujet du message: Répondre en citant

C'est très bien, continuez...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ipso_facto
Spammer
Spammer


Inscrit le: 04 Mai 2006
Messages: 514
Localisation: Kaçkar Mountains

MessagePosté le: 01 Juin 2009 16:37    Sujet du message: Répondre en citant

Bu çevrilerin komikligini animsatacak birde Fransaya gelen ilk Türklerin yasadiklari olaylarda var.

Bana bunu yillar önce anlatmislardi.
Parise isçi olarak gelen Türkler, ulasim olarak tabii en basiti Metro oldugu için, metroyu kullanirlarmis ama hatlarindan hiç birsey anlamadiklari için,hep karistirdiklari için çareye metronun kapilarina renkli ip baglamakta bulmuslar...Very Happy

Baska bir hikayede, evlerinde masa olmadigi için, yemeklerini yerde yerlermis, tabiiki önce gazete sererlermis, ve bol gazeteye ihtiyaçlari oldugu için, kiosktan 4 tane Le Monde veya bir kaç tane Le Figaro alirlarmis, kiosktaki satici hep sasisirmis ne yapiyorsunuz bu kadar ayni gazeteyi diye... Very Happy

Baska bir olayda söyle ceyeran etmis, adamin birisi kurban bayraminda, gitmis bir koyun almis, araci olmadigi için, koyunu iple çekerek sehir otobüsüne bindirmis, kontrolcüler gelmisler, Mösyö koyunla binemessiniz diyerek ikna etmeye çalismislar o da söyle cevap vermis, ama koyuna da tiket aldim demis...

Bir defasinda da bana birisi Paris de bir sergi salonunda, burda Ayfer (Eiffel) kulesi varmis neresi diye, sunuda eklemisti, Saziye (Champs Elysées) caddesine uzak mi diye... Very Happy
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Raskolnikoff
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 3474
Localisation: Somewhere in the world

MessagePosté le: 01 Juin 2009 22:05    Sujet du message: Répondre en citant

Ipso kardesim...anlattigin hikayeler gerçekten "authentique"..ben de bir ekleme yapayim...
1972 yilinda ögrenciligimde bir ara Paris'e geldim ve Porte de Clignancourt'da genellikle yabanci müsterilere hitap eden bir auto école" de çalisiyorum...Sahibi Mme Michoux veya Michaud, kocasi genç bir moniteur (avrat biraz yasli ama...) ve her saat basi 4 araba kalkiyor, tercümanlar, ben türkçe, Nathalia Portekizce, bir de sirpca tercümani.. Hatta yazar Vuk Vuco'yu bile orada tanidim, ehliyete girdi...
Bir gün bir türk geldi, tatile gidecek, bana danisiyor, Dr Sait Deniz varmis, sana bir ilaç veriyormus, uzun süre o biçim (yâni uzun süre "érection"...) Adama Saint-Denis'de sex-shop tavsiye ettiklerini anlamam için öküzlere atfedilen intikal süresini de astim o ara...
Bu islerin prosu olmadan uzun süre "bénévole" tercümanlik dönemimde de, "fistepe" (fiche de paye) , "aci parasi" (indemnité d'invalidité), "uyku parasi" (impots locaux) gibi seylere epeyi asina olmustuk, türk insaninin yaraticiligi sayesinde...
Bir de yine o yillarda bir Yahya arkadas vardi (dikkat bundan sonrasi +18 xxx...) onu bir badireden çikarip bizim "teskilata" çektigimizden komünist bildigi bizlere yakinlik gösteriyordu.. Bir gün hastaneye düstü ve hastabakiciya sulanip meramini söyle ifade etmis, yâni beklentilerini (cunnilingus..) : 'toi moustache moi moustache..."..
tamam gidiyorum... Idea
_________________
Родион Романович Раскольников
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nazar
Novice
Novice


Inscrit le: 30 Mai 2009
Messages: 90
Localisation: région parisienne

MessagePosté le: 02 Juin 2009 16:07    Sujet du message: Répondre en citant

Quand le char est brisé, beaucoup de gens vous diront, Par où il ne fallait point passer.

Qui voit le village n'a que faire de demander son chemin.

Qui se lève avec colère, se couche avec dommage.

N'étends tes pieds que de la longueur de la couverture.

Prend l'étoffe d'après la lisière, Et la fille d'après la mère.

Pour le fou ,c'est tous les jours fête.

Mange le fruit sans t'occuper de l'arbre.

Langue douce tire le serpent de son trou.

Une main que tu ne peux pas couper, Baise-la, et met la sur ta tête.

Une main toute seule ne fait pas de bruit.

Le voleur de miel se lèche les doigts.

Exclamation
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 04 Juin 2009 0:31    Sujet du message: Répondre en citant

Nazar a écrit:
Quand le char est brisé, beaucoup de gens vous diront, Par où il ne fallait point passer.

Qui voit le village n'a que faire de demander son chemin.

Qui se lève avec colère, se couche avec dommage.

N'étends tes pieds que de la longueur de la couverture.

Prend l'étoffe d'après la lisière, Et la fille d'après la mère.

Pour le fou ,c'est tous les jours fête.

Mange le fruit sans t'occuper de l'arbre.

Langue douce tire le serpent de son trou.

Une main que tu ne peux pas couper, Baise-la, et met la sur ta tête.

(...)

Le voleur de miel se lèche les doigts.

Exclamation


Nazar sen nerelisin ?

Bazi deyimler sizin yorede baska turlu soyleniyor acaba ?

Benim bildigim "bukemedigin bilegi opup basina koy"dur ornegin...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nazar
Novice
Novice


Inscrit le: 30 Mai 2009
Messages: 90
Localisation: région parisienne

MessagePosté le: 04 Juin 2009 16:31    Sujet du message: Répondre en citant

"Görünen köy kilavuz istemez" için internette baktigimda buldum bunlari.

maalesef ben çevirmedim ama ilginç olanlari seçtim

ben istanbulluyum
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » La langue turque et son apprentissage Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com
Adaptation pour NPDS par arnodu59 v 2.0r1

Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilités de ceux qui les ont postés dans le forum.