Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.
Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - FAQ à propos des épreuves de BTS langue turque
Forums d'A TA TURQUIE Pour un échange interculturel
Posté le: 10 Jan 2012 11:17 Sujet du message: FAQ à propos des épreuves de BTS langue turque
if a écrit:
Merhabalar,
Birkac ay oncesinde mesaj atmistim zaten ama sahsi olarak cevap verilmiyormus, ve bana verilen cevapta bts sinaviyla ilgili bilgi verilebilecegi soylenmisti...MUC LV1 turkceyi sectim ama sozlu ve yazili sinavlar icin hazirlanmam gerekiyor okuma parcalarini nerden bulabilirim yardimci olabilirsiniz cok cok sevinirim cunki internet sitelerinde fazla bilgi yok!!!!!
Dernière édition par administrateur le 16 Juin 2012 14:03; édité 1 fois
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11201 Localisation: Nancy / France
Posté le: 10 Jan 2012 17:01 Sujet du message:
- Premièrement; voyez sur ce site le forum Annales des sujets de BTS turc
- Puis lisez tout ce qui tombe sur la main les textes en relation avec votre spécialité, il n'est pas difficile de les trouver grâce à l'internet, il suffit d'aller sur les pages économiques des journaux et/ou trouver des textes en turc grâce au jargon de votre spécialité.
- Préparez, pour l'orale, la présentation de votre spécialité, le stage que vous avez effectué...
- Finalement c'est comme l'anglais, les mêmes exigences.
Et, que les anciens aident les candidats...
Note : pas çunki, mais çünkü !
Dernière édition par murat_erpuyan le 23 Avr 2012 23:47; édité 1 fois
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11201 Localisation: Nancy / France
Posté le: 02 Avr 2012 23:19 Sujet du message:
if a écrit:
Bonsoir à tous,
Etudiante en 2ème année de BTS MUC à Avignon,j'aurais une simple question n'ayant pas trop de rapport avec la question concernant le bts assurance;
Ma question porte sur les messages postés sur les pages de discussions ouvertes sur le forum, concernant l'organisation des oraux et écrits en LV1 turc.
Mr Erpuyan, vous parlez d'un minimum de préparation à l'oral bu BTS, si l'on doit se préparer en se basant sur l'exmple d'oral d'anglais, on a normalement un texte inconnu que l'on doit traiter en 20 minutes et ensuite le présenter au jury, il faudrait donc se préparer au niveau du vocabulaire, mais vous évoquez le fait d'avoir des étudiants venant les mains dans les poches et qu'il serait préférable de les voir avec des textes préparés.
Après plusieurs recherches, je ne trouve pas de documents que je puisse préparer pour le jour de l'examen et d'éviter de passer devant le jury en ayant "mes mains dans mes poches", comment pouvez vous m'aider concernant ces exemples de textes que je pourrais éventuellement préparer à l'avance??
Bien cordialement.
Oui, l'examinateur propose un texte à étudier en 20 mn, mais vous de pouvez proposer une dizaine de texte en relation (autour) de votre spécialité. A l'heure d'internet il est très aisé de trouver des textes (voir ci-dessus).
"Mains dans la poche" signifie que vous venez à l'épreuve sans aucune préparation parce que vous êtes Ayse ou Mehmet.
Encore une fois je ne px répondre à toutes les sollicitations et je déplore que les "abi" et les "abla" ne viennent donner conseils et relatent leur expérience. Dommage pour ce manque de solidarité et d'entre aide...
Dernière édition par murat_erpuyan le 03 Avr 2012 14:16; édité 1 fois
Je suis tout à fait d'accord avec vous au sujet de l'impossibilité de répondre à toutes les questions posées
Vous avez préparé de très bon dossiers regroupant des exemples de sujets que j'ai par ailleurs pris connaissance et travailler, de même que j'ai pu faire corriger
Ma question portait surtout sur la possibilité d'emmener ces dizaines de textes pouvant être préparés à l'avance, à laquelle vous avez eu l'amabilité de répondre.Puisqu'à ce sujet, il y a beaucoup de "oui " et de "non" ce qui était très confus pour moi.
En tout cas merci de votre soutien et comme vous l'évoquez, il est dommage que très peu de personnes partagent leurs expériences
Inscrit le: 14 Juin 2012 Messages: 2 Localisation: france (57)
Posté le: 14 Juin 2012 22:01 Sujet du message: BTS CGO LV1
Herkese iyi aksamlar, bugun (14/06/2012) turkce sinavimi gectim ve size bazi bilgiler vermek istiyordum neyse sadede geliyorum... Bildiginiz gibi 20 dk hazirlanma ve 20 dk gecme suresi var. Ben bts cgo yaptigim icin hep muhasebe uzerine konusmaliydim ve terimler ogrenmeliydim mesela en basit ve kacinilmaz olanlar sunlar:
-bts: yuksek tekniker diplomasi
-cgo: muhasebe ve finansal yonetim
-TVA yani turkcede KDV: Katma Deger Vergisi
-concurrence: rekabet
-fournisseur: satici, uretici
-client: alici, musteri
-entreprise: firma, sirket
-importation/exportation: ithalat/ihracat
-SMIC: askeri ucret
-chiffre d'affaires: ciro
-bilan fonctionnel: bilanço
-grand livre: buyuk defter
-benefice: kar
-devis: ön fatura, ke$if
-facture: fatura
-document: belge
Gelelim hazirlicagimiz özete; öncelikle metnin basligini, nerden alindigini, yazarini ve konusunu acikliyoruz. Sonra kucuk bir özet cikartiyoruz bu kadar ... yani metni anlarsaniz özet cikartabilmek zor degil.
Insaallah birilerine yardim etmis olurum ben gitmeden 2 ay boyunca gerekse internetten gerekse kitaplardan bir cok bilgi aldim ve bu site benim isime cok yaradi benimde bi yararim olur insaallah neyse sorunuz olursa cevap vermeye calisirim. Herkese iyi calismalar....
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 3474 Localisation: Somewhere in the world
Posté le: 15 Juin 2012 1:40 Sujet du message:
hé...je signale une petite faute rigolote :
Citation:
SMIC: askeri ucret
Dogrusu : Asgari ücret .....
Askeri = militaire
Il y a également un deuxième point qui me dérange. "Fournisseur" ne peut être automatiquement traduit par "üretici", qui veut dire "producteur".
Un producteur ne peut être considéré comme fournisseur que s'il commercialise et distribue directement ses produits.
Autrement dit tout fournisseur n'est pas forcément producteur.
Illustrons par un exemple simple. vous êtes restaurateur et vous achetez vos légumes et fruits directement chez les paysans qui les produisent. dans ce cas, ces derniers sont vos fournisseurs.
Vous vous approvisionnez auprès d'un grossiste qui achète les produits chez les paysans. Le grossiste est votre fournisseur. Les paysans sont les fournisseurs du grossiste......
Je vous suggère d'utiliser "SATICI" ......
"Tedarikçi" veya "Dagitimci" terimleri de kullanilabilir, ama en geçerli ve dogru olani "satici"....
D'ailleurs, en termes comptables, "crédit fournisseur" se traduit en turc par "satici kredisi"..... _________________ Родион Романович Раскольников
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11201 Localisation: Nancy / France
Posté le: 15 Juin 2012 19:08 Sujet du message: Re: BTS CGO LV1
asli a écrit:
Herkese iyi aksamlar, bugun (14/06/2012) turkce sinavimi gectim ve size bazi bilgiler vermek istiyordum neyse sadede geliyorum... Bildiginiz gibi 20 dk hazirlanma ve 20 dk gecme suresi var. Ben bts cgo yaptigim icin hep muhasebe uzerine konusmaliydim ve terimler ogrenmeliydim mesela en basit ve kacinilmaz olanlar sunlar:
-bts: yuksek tekniker diplomasi
-cgo: muhasebe ve finansal yonetim kuruluslarin yonetimi, isletmesi
-TVA yani turkcede KDV: Katma Deger Vergisi
-concurrence: rekabet
-fournisseur: satici, uretici tedarikci
-client: alici, musteri
-entreprise: firma, sirket et surtout isyeri
-importation/exportation: ithalat/ihracat
-SMIC: askeri ucret asgari ücret
-chiffre d'affaires: ciro
-bilan : bilanço
-grand livre: buyuk defter
-benefice: kar perte : zarar
-devis: ön fatura,teklifname ve hatta proforma fatura
-facture: fatura
-document: belge
Gelelim hazirlicagimiz özete; öncelikle metnin basligini, nerden alindigini, yazarini ve konusunu acikliyoruz. Sonra kucuk bir özet cikartiyoruz bu kadar ... yani metni anlarsaniz özet cikartabilmek zor degil.
Insaallah birilerine yardim etmis olurum ben gitmeden 2 ay boyunca gerekse internetten gerekse kitaplardan bir cok bilgi aldim ve bu site benim isime cok yaradi benimde bi yararim olur insaallah neyse sorunuz olursa cevap vermeye calisirim. Herkese iyi calismalar....
Merci à Asli pour sa sensibilité. En effet j'ai plaint de manque de solidarité et de travail en commun, elle a voulu apporter sa contribution.
Je vais porter ces mots (avec correction) dans le lexique.
Inscrit le: 14 Juin 2012 Messages: 2 Localisation: france (57)
Posté le: 19 Juin 2012 15:22 Sujet du message:
Merci Raskolnikoff de m'avoir corrigé c'était une faute bête mais bon on le fait malheureusement et merci M. ERPUYAN je souhaite de bonnes vacances à tout le monde ... Allah'a emanet olun
Bonjour,
je vous fait part de mon expérience. Je sors ce matin de mon oral turc pour un bts nrc. Je l'ai passé à lyon.
Je vous explique le déroulement.
Tu rentre,
tu tire au sort un numéro.
Ensuite tu vas au fond de la salle pour te préparer 30 min.
Je pense qu'il y a que des vidéos mais je ne suis pas sûr.
Pendant que tu te prépare, un autre passe. Tu peux écouter un peu pour te faire une idée déjà. Mais penche toi-y pas trop, pcke sa passe vite 30 min.
Les vidéos sont de KOBI (Küçük ve orta boylu Isletmeler) PME en français.
Une fois devant le jury, tu commence par te présenter, histoire d'être à l'aise.
Ensuite t'argumente la vidéo.
Attention, il faut bien parler un turc soutenu à la stambouliote très bien prononcer.
Le jury te coupe souvent. Ecoute le bien kan il te coupe.
Sinon, Pas besoin de stressé.
Pour info, la meuf qui est passé avant moi à eu 15 avec un turc assez moyens.
Je vous souhaite de bonne chance.
Pour finir, moi je tiens à dire, encore une fois, très très fiers d'être turc. Si j'ai le bts c'est bien grâce à ça.
Le jury te coupe souvent.
Pour info, la meuf qui est passé avant moi à eu 15 avec un turc assez moyens.
Je vous souhaite de bonne chance.
Pour finir, moi je tiens à dire, encore une fois, très très fiers d'être turc. Si j'ai le bts c'est bien grâce à ça.
Un petit conseil de "abi", essaie quand même de ne pas faire des "fautes" grossières quand tu écris "kan" en lieu et place de quand. Et surtout d'éviter ce langage SMS. Car le jour où tu vas te présenter devant un recruteur, tu ne pourras pas utiliser ce langage. Sache le.
Pour en revenir à ton épreuve, est-ce une option facultative à choix restreint ? Et qui compose ce jury. A l'époque, j'avais qu'une personne devant moi. Donc quand tu dis jury, tu parles forcément d'au moins deux personnes.
Oui ça aide beaucoup pour avoir son Bac ou son BTS visiblement. Moi j'avais eu 18 et ce sont -uniquement- les points au-dessus de la moyenne qui comptaient.
Inscrit le: 17 Avr 2013 Messages: 4 Localisation: saint etienne
Posté le: 18 Avr 2013 16:21 Sujet du message:
Je suis là pour échanger mes expériences pas pour être recruté. Si j'écris avec un langage sms, c'est volontaire.
Garde les pour toi tes interventions à 2 balles
Je suis là pour échanger mes expériences pas pour être recruté. Si j'écris avec un langage sms, c'est volontaire.
Garde les pour toi tes interventions à 2 balles
Ouh là, ce n'est pas la peine de s'énerver comme ça ! Je n'avais pas l'intention de provoquer une polémique, si j'ai pu te froisser, mea culpa.
Bonne continuation, j'espère sincèrement que t'auras ton BTS avec une bonne mention.
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page 1, 2, 3Suivante
Page 1 sur 3
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum